Новогоднее настроение по-сербски

Новогоднее настроение по-сербски

Новогоднее настроение по-сербски не приходит само собой, а, как и всё остальное у этого народа, напрямую зависит от соборности. Не в религиозном смысле, напротив, религия лишь потому так проживается в людях – от их тяги к единству по тому или иному поводу. Но именно единство само по себе первично.

Когда журналист русский вместе со своей супругой проезжал тихий маленький, но симпатичный городок Апатин, было 27 декабря. И он казался даже ещё более тихим, чем обычно.

– Где все, праздники же полным ходом?

– Не знаю, наверное, отгуляли католическое Рождество и ушли в затишье до Нового Года.

Такая картина обычно присуща балканским и сербским в частности городам. Так было в Сомборе и Суботице, про Белград и Нови Сад говорить не стоит, где население в основном православное. Нет у них привычки уходить в сплошной загул, до шестого во всяком случае.

Новогоднее настроение по-сербски

Но вот Апатин, населённый, к слову, в основном как раз православными беженцами из Хорватии, которая тут за рекой, её берег отлично виден, готовил для нас сюрприз. Стоило только свернуть с пустых, вымерших улиц на центральную бродячую, где глаза зарябило от света и красок, а шум рока и блюза вместо народняков со сцены давал понять, в этом городе главная школа музыкальная и развит вкус.

Новогоднее настроение по-сербски

Мимо промчался Дед Мороз в упряжке на пони. Он катал прохожих. Площадь у сцены, где его близнец работал ди-джеем, наполнял запах куртушколача, типичной венгерской свежепеченой сдобы с корицей и не только, о которой мы уже писали. Отыскать её где-то в Сербии, кроме Нови Сада, в обычный будний день – задача невыполнимая. Ибо эти палаточки в городах и сёлах – исключительный признак праздника.

Новогоднее настроение по-сербски

Даром что сласти венгерские, Апатин, как город беженцев из Хорватии, не сильно-то празднует католическое Рождество. Так что этот неожиданный праздник среди пока совершенно будничных дней есть ничто иное, как то самое новогоднее настроение. Которое не дома в гирляндах для сербов, а среди людей.

Словно подтверждая эти слова, группка мальчишек возле уличного фонаря собралась распаковать небольшие подарки.

Новогоднее настроение по-сербски

Низкий поклон жителям Вране из Южной Сербии, что отказались седьмой раз подряд праздновать Новый Год на городском уровне, а сэкономленные деньги послать на лечение детей. Однако для Апатина новогодние рынки – это не статья расхода, но дохода. Об этом как раз сообщил журналисту русскому хозяин-венгр из той самой палаточки с куртушколачами:

– Знаешь, рус, сколько стоит место здесь?! Ооооооу… – и возводит очи к небу, – но окупается! – заканчивает он, переведя глаза свои на супругу, что бойко обслуживает толпы клиентов, пришедших за праздничным настроением.

Новогоднее настроение по-сербски

И для жителей стоит оно не так много. Ну одна сладость или безделушка – для семейного бюджета копейка, для семьи предпринимателя – хороший заработок, для администрации муниципалитета – доход. По тому же принципу работают все северные сербские вашары – ярмарки.

Потому в празднике нет ничего дурного – это способ единения людей, то чувство, без которого и серба не представить.

Новогоднее настроение по-сербски

Добрыня Балканыч

© 2011–2024 RuSerbia.com. Сетевое издание О Сербии по-русски зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 14 апреля 2020 года. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 – 78266. Главный редактор: Неклюдов Д. А. Адрес электронной почты редакции: [email protected]

Редакция RuSerbia.com не всегда разделяет мнение авторов. При цитировании материалов сайта активная гиперссылка на источник является обязательной.

18+