Петар Росич

Петар Росич: «В трудные времена Россия и Сербия поддерживали друг друга»

Сегодня гостем нашего портала стал Петар Росич, заведующий хранилищем Государственного архива Сербии, журналист и переводчик. Поговорили о выборе специальности, русско-сербских отношениях, самых интересных документах хранилища и экскурсии для Владимира Путина.

– Росич звучит почти как Русич!

– Да, символичная для русских сербская фамилия! Не то чтобы частая, но и не такая уж редкая. Даже один патриарх Сербской Церкви носил такую (до Второй мировой войны).

Отец у меня русский, а мама – сербка. Они оба закончили МГУ, тогда же и познакомились. И мне, кстати, тоже была предначертана перспектива — окончить МГУ.

– А почему выбрали такую специальность — история?

– Меня это интересовало с детства! Родители сказали: «Нам главное, чтобы ты окончил институт! А специальность выбирай сам, из того, что тебе интересно». Выбрал то, что нравится. История — учительница жизни!

– Но ваши родители не историки?

– Нет. Мама закончила филфак, а папа — экономическую географию. Я первый историк в семье.

– На какую тему защищались?

– «Создание сербской армии в XIX веке», потому что меня интересует военная история.

– Как минимум лет 5 в России прожили.

– Да.

– Поделитесь самыми яркими впечатлениями о России и русских за годы жизни в Москве.

– Было интересно, потому что все по-другому! Метро — одно из самых сильных впечатлений. В Москве все большое: широкие проспекты, длинные улицы… Когда приезжаешь из страны поменьше, это оставляет впечатление. Еще я понял, что русские — очень похожи на нас, можно сказать, наши!

– Вы ведь не только историк, но еще и переводчик. Что доводилось переводить?

– Мама занималась переводами с русского. Я продолжил ее дело. Начал с деловых документов, потом пару книжек. Одну перевел на русский, книгу о периоде бомбардировок Югославии, суде над Милошевичем в Гаагском трибунале и выдвижении 100 пунктов обвинений. Два сербских генерала написали ответ на эти обвинения в виде книги. Потом я перешел на перевод семинаров и конференций. Переводчик – вторая моя специальность. Основной остается история, чем я и занимаюсь, работая в Государственном архиве Сербии.

– Серьезное и ответственное дело.

– Когда были свободные места в архиве, я прошел конкурс. Лет 8 работал на обработке материалов, потом перевели в хранилище. А когда заведующий ушел на пенсию — я занял его должность. Лет 10 я уже в архиве. Это так интересно — работать на обработке документов! Но и большая ответственность. Ведь надо вести учет фондов, описей…

– Расскажите о самых интересных документах и рукописях, с которыми вам приходилось сталкиваться за время работы.

– В Госархиве Сербии хранятся в основном документы последних 200 лет, не такие уж и древние. Это, прежде всего, из-за войн. Но есть интересные документы для историков. Один из самых любопытных, записанный в Фонд мировой истории — телеграмма об объявлении Австро-Венгрией войны Сербии, что стало толчком к началу Первой мировой войны. Впервые в мировой истории произошло так, что войну объявили телеграммой, причем самой обыкновенной. Обычно послы приносили правительству эту весть… А тут просто по телеграфу отправили.

Есть документы из истории сербо-турецких войн или русских добровольцев, Второй мировой или иных периодов.

– Что вспомните о русско-турецких войнах?

– Во время первого сербского восстания, которое положило начало нашей государственности в XIX веке (а параллельно шла русско-турецкая война), Сербия, только освободившаяся, выступила союзником России. Было это до 1812 года. Сербия защищала крайне-правый фланг русской армии. Командующим был генерал Кутузов, кстати, главнокомандующий дунайской армией. У нас хранится переписка Карагеоргия с Кутузовым. Это — первое, что вспомнилось.

– А из истории русско-сербских отношений вообще?

– 10 лет назад началась работа по изданию самых интересных документов из истории русско-сербских отношений за 500 лет. Потому что первый документ восходит к временам Василия III и хранится на Афоне. Госархив Сербии участвует совместно с Россией в работе с этими документами, и сегодня опубликовано 5 томов, опись документов дается на обоих языках. Во время визита президента Путина, кстати, это собрание было преподнесено ему как подарок. Отношения русских и сербов, конечно же, имели место быть гораздо раньше, но прямых документов об этом не сохранилось. Но первое крупное участие России в сербской истории — в начале XIII века русские монахи, проживавшие в Сербии, «подбили» самого младшего сына сербского князя бежать с ними на Афон. И потом он стал там монахом. И первым архиепископом, добившимся автокефалии Сербской Церкви. Конечно же, речь о святом Савве.

Во времена раздробленности Руси Сербия поддерживала русский монастырь на Афоне. А когда Сербия была завоевана турками, русские князья (впоследствии и цари) поддерживали сербский монастырь на Афоне. И первый документ, хранящийся в Хиландаре, повествует как раз об этом. Периодически на Русь ходили делегации сербских монахов и просили помощи. В итоге каждые 3 года на Афон с Руси присылалось определенное число богослужебных книг, облачений священников и других необходимых церковных предметов. Это и описано в документе, который подписал Василий III, отец Ивана Грозного, в 1509 году. Самый древний документ, повествующий об отношениях двух стран. Из сохранившихся, конечно. В трудные времена Россия и Сербия поддерживали друг друга. И общим объектом интереса тогда был Афон.

– Как много сегодня древних документов и рукописей хранится в Госархиве? Слышал, что в основном что-то в части церковных книг, да и просто текстов такого срока давности можно найти в основном в древлехранилище Хиландарского монастыря.

– Да, в Хиландаре, а также самые древние рукописи есть в Академии наук Сербии. В Госархиве из древних хранится всего одна рукопись, «Дечанская грамота» 1330 года, короля Стефана. Это свиток длиной метров 5. Там перечень всех деревень, которые обязаны были содержать Дечанский монастырь. Сохранились еще несколько турецких грамот XVIIXVIII веков. Остальные документы датируются началом XIX столетия и позже.

– Кстати, столкнулся с тем, что древние сербские рукописи не так-то просто найти в оцифрованном формате.

– Оцифровкой занялись не так давно. Чаще копии делаются как репринтное издание для продажи. В архиве Сербии хранятся и оригиналы Конституций, включая одну из самых старых, 1835 года. Она была напечатана в большом формате, аналогично оригиналу, с переводом на современный язык. Это была одна из первых Конституций в Европе. Была она довольно либеральной для своего времени. Среди 150 параграфов был и такой, который гласил, что любой раб, ступающий на территорию Сербии, автоматически становится свободным. Для того времени — даже для США и стран Европы, где сохранялось рабство в колониях или метрополии, — довольно либеральный шаг.

Издана серия книг по Первой мировой войне, например, фотоальбомы с работами фотографов-корреспондентов, а также издали несколько томов документов ПМВ, связанных с Сербией. Последние лет семь Госархив пытается таким образом сделать доступным множество хранящихся у нас материалов.

Мы сотрудничаем с Сербской Церковью, потому что большинство средневековых церковных документов хранится не только на Афоне, но и в Дубровнике, на юге Хорватии. Об этих документах также есть книга, где опубликованы сведения о книгах, грамотах и иных текстах XIVXVI веков. Всего издано 200 книг на основе хранящихся у нас документов.

– Не могу не спросить о визите Владимира Путина в Госархив. Ведь его гидом тогда выступили именно вы.

– Это было в январе 2019 года. Мы тогда делали особые выставки, специально для государственных деятелей. Была сделана выборка 70 самых интересных документов русско-сербских отношений, начиная с сербского восстания 1804 года под руководством Карагеоргия против турок и заканчивая 1918 годом, финалом Первой мировой войны. На 25 витринах мы разместили фото документов и сами подлинники специально для приезда гостей в резиденции сербского президента. Я был гидом Владимира Путина. Он задавал вопросы, интересовался, спрашивал. Мы показали ему все книги, опубликованные Госархивом в последние годы, например, сборник документов сербского посольства в Петербурге. Путину это очень понравилось, он похвалил особенно работу о 500-летии русско-сербских отношений. Сказал, что это является маленькими кирпичиками в фундамент наших отношений и что проделана большая работа. Ему было интересно! Он посмотрел, прокомментировал, поблагодарил. Видно, что история ему интересна, о чем он дал знать. Хотя тогда Владимир Путин пробыл в Сербии всего лишь 7 часов, а на выставке — 20 минут.

 

Беседовал Владимир Басенков

Читайте также – Зоран Чворович: “Опасно отрицать общие интересы славян”

Поделиться новостью