Встреча с сербской писательницей Душицей Миланович Марикой и переводчиком Ларисой Савельевой

13 июня в 18 в конференц-зале Российской Государственной
библиотеки состоится встреча с сербской писательницей Душицей
Миланович Марикой и переводчиком Ларисой Савельевой.
Белградская писательница и поэтесса впервые посетит Россию с
презентацией своей книги «Пир князя Владимира».

Душица Марика – лауреат множества литературных наград и премий, в том
числе удостоена «Золотого Диплома» VI Международного славянского
литературного форума «Золотой Витязь».
Роман «Пир Князя Владимира» повествует о темных временах, тянущихся на
рубеже истории и мифологии, в период, когда лечились заговорами и
оберегами, верили в колдовство, делали жертвенные подношения
могущественным богам, а расстояния измеряли временем в пути… Тогда и
родился на свет один из самых легендарных князей всея Руси – Владимир, о
котором и повествует нам автор.
Перевела книгу на русский язык Лариса Савельева, член союза переводчиков
России, одна из самых авторитетных славистов в стране, впервые открывшая
русскоязычному миру витиевато-игровые тексты Милорада Павича.
«Сразу предупреждаю возможных (и желанных) читателей, что это не
богословский трактат или житие, а художественное произведение, – говорит
Лариса Савельева. – Причем написанное очень ярким и энергичным
письмом. Когда я еще только читала эту книгу, у меня было ощущение, что
смотрю кинофильм, настолько зримо описаны все герои и всё, что с ними
происходит. И еще для меня было важно, что события древних времен
органично связаны с жизнью людей современной Сербии».
Лариса Александровна Савельева — филолог-славист, переводчик с
сербского и хорватского языков. Переводчик романов Милорада Павича,
Горана Петровича, Ясмины Михайлович, Дубравки Угрешич, Вука
Драшковича и др. Среди переводов с сербского: романы «Хазарский словарь»
(1991 — сокращенный вариант, 1997 — полная версия), «Последняя любовь в
Константинополе» (1997), «Внутренняя сторона ветра» (1997), «Ящик для
письменных принадлежностей» (2000), «Уникальный роман» (2006), «Другое
тело» (2007), повести для детей «Пестрый хлеб» (2004) и «Невидимое
зеркало» (2004), сборники рассказов «Вывернутая перчатка» (2002) и
«Страшные любовные истории» (2002), пьесы «Кровать для троих» (2003) и
«Свадьба в ванной комнате» (2006), сборник эссе «Роман как держава» (2004)

Милорада Павича, романы «Атлас, составленный небом» (1997), «Осада
церкви Святого Спаса» (2001) и «Книга с местом для свиданий» (2005),
сборник рассказов «Остров и окрестные рассказы» (2006) Горана Петровича,
романы «Парижский поцелуй» Ясмины Михайлович (2008), «Ночь генерала»
Вука Драшковича (1996) и др.; с хорватского: романы «Форсирование
романа-реки» Дубравки Угрешич (2002), «Смерть Вронского» Неделько
Фабрио (2005), «Ухо, горло, нож» Ведраны Рудан (2008), пьеса «Дети
священника» Мате Матишича (Московский театр им. Пушкина, сезон 2004-
2005), рассказы Слободана Шнайдера (1996), Миленко Ерговича (2000, 2006)
и др.
Лауреат премии Библиотеки журнала «Иностранная литература» и
издательства «Азбука» (1997) за перевод романа «Хазарский словарь»
Милорада Павича и премии Сербского Пен-центра (2003) за переводы
сербских писателей на русский.
Миланович
Встреча состоится в конференц-зале Российской государственной
библиотеки по адресу ул. Воздвиженка, 3/5, подъезд 3, этаж 3
Вход на мероприятие свободный.
Подробная информация: https://leninka.timepad.ru/event/993305/