Вук Караджич

Вук Караджич и создание сербского языка

Дорогие друзья! Мы продолжаем рубрику, посвященную сербскому языку. Сегодня Наталья Стариковская, филолог, преподаватель сербского и хорватского языков, поделится рассказом о реформе Вука Караджича и как появился тот литературный сербский язык, на котором мы сейчас разговариваем.

Знаете ли вы, что современному сербскому языку уже 200+ лет? А чтобы понять, как он стал таким, каким мы его знаем, нужно вернуться на Балканы начала XIX века.

Исторически тогда существовало два государства, в состав которых входили территории современных Сербии, Хорватии, Черногории и Боснии и Герцеговины: Австро-Венгрия и Османская империя. Относительной автономией обладали лишь Белград (Белградский пашалык) и Воеводина.

После Великого переселения сербов в Воеводину в 1690 г., на протяжении следующего века именно Воеводина стала культурным центром и местом сохранения православия (СПЦ открыла митрополию в Сремских Карловцах), языка и литературы. Именно в Воеводину отправлялись для помощи православные просветители из России. 

При этом в самом языке к началу XIX века царил, можно сказать, хаос. В ходу было аж 4 варианта языка:

1️⃣непосредственно народный сербский язык

2️⃣сербскославянский — это церковнославянский язык сербской редакции

3️⃣русскославянский — церковнославянский русской редакции

4️⃣славяносербский — язык с беспорядочным смешением речевых элементов из церковнославянского, сербского и русского

Кроме того, на территориях современной Хорватии в это время хорватский язык активно вытеснялся латинским в богослужениях и венгерским в бытовом делопроизводстве.

В такой ситуации идея единого языка автоматически становится идеей, определяющей национальное самосознание. Нужно было не только навести порядок в языке, но и использовать его как инструмент объединения славян. 

И вот тут на сцену выходит знаменитый сербский филолог, этнограф и историк Вук Караджич (1787-1864). В 1813г. он попадает в Вену и под руководством Е. Копитара (известного словенского филолога) работает над составлением сборника сербского фольклора. По его же инициативе Вук в 1819г. отправляется в свое путешествие в Россию, договариваться о переводе Нового завета и заодно встретиться с известнейшими людьми того времени — Шишковым, Карамзиным, Срезневским и др. После той поездки Караджич будет до конца жизни получать субсидию от русского царя.

Годом рождения современного литературного сербохорватского языка считается 1818г., когда был издан вуковский «Сербский словарь, истолкованный немецкими и латинскими словами».

Вук взял в качестве основы языка штокавский диалект (восточно-герцеговинские говоры) и обе нормы произношения, экавицу и иекавицу. Да, именно поэтому вы слышите reka и devojka в Белграде, но rijeka и djevojka в Хорватии или Боснии. 

Вук ввел фонетический принцип в сербский язык: «piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano” (пиши, как говоришь, читай, как написано). Убрал из алфавита лишние буквы так, чтобы правилом стало «1 звук = 1 буква».

Для недостающих звуков ввел дополнительные 6 букв:

j љ њ ћ ђ џ

Алфавит Вука получил название «вуковица».

А хорваты, в свою очередь, даже несмотря на то, что в Загребе был в ходу совсем другой, кайкавский диалект языка, приняли реформу Вука полностью, т к единство языка было единственным инструментом для сохранения национального самосознания!

Людевит Гай, знаменитый хорватский филолог и лингвист, привел в соответствие кириллице латиницу,  использовав модель чешского языка. Его алфавит назвали «гаевица».

Увенчал процесс объединения договор, заключенный в Вене сербскими и хорватскими учеными. 

А в 1867 г. произошло еще одно знаковое событие: сербохорватский язык получил официальное признание в Австро-Венгрии!

Вот такая историческая ирония: хорваты, которые в XX веке стали предпринимать активные действия к максимальному размежеванию вариантов языка, в то время выступили самыми активными сторонниками его объединения.

Знаю, что многих интересует вопрос, сербский и хорватский — это один язык или разные? Но эту тему мы разберем отдельно, в следующей статье.

Автор Наталья Стариковская

Узнать больше на тему языка и околоязыковой проблематики или задать автору вопрос вы можете в аккаунте Натальи Стариковской:

https://instagram.com/nstarikovskaya?igshid=12o6m4re7yppo 

Читайте также — Зачем русским учить сербский язык и где он может пригодиться?

Фото — Википедия

© 2011–2025 RuSerbia.com. Сетевое издание О Сербии по-русски зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 14 апреля 2020 года. Регистрационный номер ЭЛ № ФС 77 – 78266. Учредители: Мишнева Е. Н., Неклюдов Д. А. Главный редактор: Неклюдов Д. А.

e-mail: [email protected] Телефон редакции: +7 (921) 376-03-10

Редакция RuSerbia.com не всегда разделяет мнение авторов. При цитировании материалов сайта активная гиперссылка на источник является обязательной.

18+

О нас   Редакция