Опубликован текст Платформы по переговорам Белграда и Приштины

Политическая платформа по переговорам с представителями временных органов самоуправления в Приштине, с которой Правительство Сербии сняло гриф секретности, предполагает, что любое решение переговоров Белграда и Приштины должно не противоречить Конституции и Резолюции 1244, а также то, что Сербия не признает независимости Косово.

Текст Политической платформы по Косово, переданный агентством «Танюг», гласит:

Республика Сербия, с целью защиты государственных интересов в дальнейших переговорах с временными органами самоуправления в Приштине, исходит из того, что всякое решение, как общих, так и частных вопросов по временному, переходному или окончательному статусу Автономного края Косово и Метохия, положению сербов в Крае или по защите религиозного и культурного наследия, должно находиться в соответствии с Конституцией Сербии и Резолюцией Совета безопасности ООН 1244.

Республика Сербия с искренними намеренями («bona fides») стремится к продолжению переговоров с представителями временных органов самоуправления в Приштине, убежденная в том, что долгосрочное и выполнимое решение для Косово и Метохии можно найти путем искреннего диалога двух сторон.

Правительство с целью установления основных рамок для переговоров с представителями временных органов самоуправления в Приштине предложит Резолюцию об основных принципах политических переговоров с представителями временных органов самоуправления в Косово и Метохии.

Резолюция будет основываться на следующих принципах:

— основной исходной точкой для переговоров со временными органами самоуправления в Приштине на высоком политическом уровне будет то, что Республика Сербия, в соответствии с международным правом, Конституцией и волей граждан не признает и никогда не признает односторонне провозглашенную «независимость» Косово;

— все права и полномочия, ставшие результатом переговоров, и предоставленные временным органам самоуправления в Приштине, будут законным образом переданы Автономному краю Косово и Метохия в соответствии с Конституцией, законами и прочими постановлениями Республики Сербия;

— основной целью в ходе переговоров с представителями временных органов самоуправления в Приштине, является достижение всеохватывающего решения, все частные переговоры будут проходить в соответствии с целями государственной политики, установленными Резолюцией;

— исходя из того факта, что Республика Сербия в предшествующем политическом процессе, вопреки нелегальному одностороннему провозглашению независимости Косово, своими действиями предоставила временным органам самоуправления в Приштине ограниченный юридический и международный субъективитет и легитимность, переговоры на высоком политическом уровне должны вестись по теме преодоления параллельных органов власти на территории Автономного края Косово и Метохия, не касаясь вопросов международного  и государственно-правового статуса временных органов самоуправления в Приштине. Целью является установление на территории Края органов власти, признанных всеми сторонами, включенными в процесс, и установление прочных правовых и политических гарантий на уровне Края и международного сообщества для политических, территориальных и прочих прав национальных сообществ на всей территории Края;

— Республика Сербия особенно настаивает на:

А) создании Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии, которую представляла бы территориальная автономия четырех общин севера Косов и Метохии и прочих общин, где большинство составляют сербы и национальные меньшинства (например Грачаница, Штрпце, Гора и т.д.), основанные на особом Положении об автономии Объединения сербских общин в Косово и Метохии и закрепленные Конституцией края и декларацией представителей международного сообщества, включенных в процесс;

— Ключевые полномочия и элементы внутреннего устройства Автономии объединения сербских общин в Косово и Метохии будут согласованы путем политического диалога.

— Республика Сербия полагает, что эта автономия подразумевает наличие ключевых полномочий в областях:

— просвещения (общего, среднего и высшего образования)

— здравоохранения (все уровни медицинской защиты)

— спорта

— культуры

— общественной информации

— защиты окружающей среды

— формирования и проведения политики защиты окружающей среды и устойчивого развития

— пространственного планирования

исключительные полномочия в регуляции пространственного планирования и механизмов управления процессом, а также в процедурах оформления заявок и их одобрения,

исключительные полномочия в регуляции системы по развитию общественных земельных участков, что включает установление критериев для определения предназначения различных земельных участков и их использования

исключительные полномочия в управлении механизмом по установлению законности собственности над земельными участками и недвижимостью

Исключительные полномочия в разработке политики развития территорий и жилищного строительства, управление общественными землями при наличии системы эффективного административного вмешательства в процесс строительства, пространственного планирования и землепользования

— сельского хозяйства

— лесного хозяйства

— водного хозяйства

— охоты и рыболовства

— правосудия (прокуратуры в первой и суда в первой и второй инстанции, суды на территории Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии были бы установлены законами на уровне Края, соглашением, проистекающим из политического процесса, было бы установлено, что закон должен предполагать механизмы, с помощью которых граждане Автономного объединения через своих представителей могут влиять на избрание и состав судов. Эти суды имели бы полномочия, принимать решения в спорах, связанных с личными отношениями, правами и обязанностями граждан, назначать наказания и прочие меры к совершившим уголовные преступления и прочие наказуемые преступления, установленные законом, принимать решения о законности актов органов и организаций, принимать решения в имущественных спорах и спорах по трудовым отношениям и по прочим вопросам в соответствии с действующими законами на территории Автономного объединения, в соответствии с правилами, действующим в Крае),

— внутренние дела (Автономная полиция была бы в формальном смысле частью полицейских сил Косово и Метохии, а функционировала бы под авторитетом Исполнительного вече Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии, на территории Автономии и в соответствии с полномочиями, прописанными законами в соответствии с высшим правовым актом Автономного края Косово и Метохия и Уставом Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии.)

— горной промышленности

— энергетики

— телекоммуникаций

— торговой и экономической политики

Исполнительное вече имеет исключительные полномочия в вопросах торговли и организации ярмарок, включая административное планирование торговой деятельности, а также регуляцию ярмарок на территории Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии:

— фискальной политики и финансов

— особые полномочия Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии связаны с единым регистром экономических объединений, общественно-политических организаций и религиозных объединений

— органы Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии должны Конституцией Автономного края Косово и Метохия иметь гарантированную возможность установления непосредственного сотрудничества с органами Республики Сербия, а также право на дополнительное финансирование из средств, предусмотренных бюджетом Республики Сербия;

— Автономное объединение сербских общин в Косово и Метохии самостоятельно принимает решения о внешнем виде и употреблении символики (герба, флага и гимна), законом на уровне Края будет точнее определена символика Края и совместное использование символики Края и территориальной автономии;

В Автономном объединении сербских общин в Косово и Метохии создается Скупщина и Исполнительное вече, которые занимались бы деятельностью из круга дел Объединения сербских общин в Косово и Метохии, установленных Уставом.

 

Б) установлении специального статуса для сельских анклавов, в которых сербы и прочие неалбанцы составляют большинство населения и для территории общины Гора (это лишь возможность, в том случае, если большинство населения в Горе не хочет, чтобы эта община вошла в состав Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии);

— Территории, охваченные специальным статусом, особенно вне городских районов должны там, где это возможно в качестве основы при определении территории иметь этническую структуру до этнических чисток с учетом того, что для международного сообщества должно быть неприемлемым то, что результаты этнических чисток в 21 веке в Европе стали бы исходной точкой для принятия некоего политического решения;

— Ключевые полномочия территорий со специальным статусом были бы уже полномочий Автономного объединения сербских общин, но должны охватывать избрание кадров и структуры органов внутренних дел для данных территорий, правосудия в первой инстанции, здравоохранения, а также вопросов, относящихся к области основных политических и экономических прав;

— Соглашением может быть установлено, что на территориях специального статуса отдельные из данных полномочий выполняются в сотрудничестве с органами Автономного объединения сербских общин, в соответствии с законами и прочими предписаниями, действующими в Крае;

В) установление особых договорных отношений между Сербской Православной Церковью и временными органами самоуправления в Приштине:

— Данным соглашением, которое должно учесть опыт Римско-католической церкви в Италии, должны быть установленные международно признанные гарантии для объектов Сербской Православной Церкви, церковных земель и деятельности Сербской Православной Церкви на территории Края;

— Детали, связанные с позицией в переговорах по данному вопросу должны быть согласованы с представителями Сербской Православной Церкви.

Г) в Конституции Автономного края Косово и Метохия должны быть предусмотрены гарантии для продекларированного возвращения беженцев из Косово и Метохии и их потомков на основании политического решения, принятого на переговорах;

— Необходимо принятие Закона о возвращении на уровне Края, которым будут установлены обязанности органов Автономного края Косово и Метохия, Автономного объединения сербских общин и органов местного самоуправления в вопросах возвращения беженцев и внутренних переселенцев;

— Необходимо, чтобы на территории Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии, были обеспечены и гарантированы права и условия для возвращения всех изгнанных из Косово и Метохии, которые не могут вернуться в свои дома в прочих частях Автономного края Косово и Метохия.

Д) результатом переговоров должно стать создание эффективного правового и организационного механизма, который обеспечил бы включение представителей сербского и прочего неалбанского населения в работу и принятие решений всех органов и институтов власти Автономного края Косово и Метохия, таким образом, который не допустил бы каких либо преимуществ со стороны албанских представителей в этих органах и институтах власти:

— Сербская сторона предлагает разделение Автономного края Косово и Метохия на несколько регионов, одним из которых стало бы Автономное объединение сербских общин в Косово и Метохии;

— Сербская сторона предлагает формирование двухпалатной Скупщины Автономного края Косово и Метохия, в которой верхняя палата представляла бы Палату регионов и религиозных объединений, а нижняя палата была бы Палатой граждан;

В соответствии с этим предложением, в Палате регионов и религиозных объединений все регионы и основные религиозные объединения были бы представлены равноправно, а в Палате граждан сербское и неалбанское население было бы представлено в соответствии с гарантированными квотами и результатами выборов.

Председателем одной из двух палат и вице-председателем второй из двух палат должны быть представители сербского и неалбанского населения, за которых проголосует большинство представителей сербского и неалбанского населения в данной палате;

Должны существовать эффективные процедурные механизмы, которые не допустили бы принятия решением простым большинством голосов в вопросах прямо касающихся полномочий Автономного объединения сербских общин в Косово и Метохии и прав сербского и неалбанского населения в Автономном крае Косово и Метохия.

Е) имущественные права должны быть решены в соответствии с действующими международными конвенциями, общепринятыми правовыми принципами и стандартами с целью установления правовой безопасности и стабильности делового и инвестиционного климата на территории Автономного края Косово и Метохия.

Ж) эту политическую платформу по переговорам с представителями временных органов самоуправления в Приштине Правительство принимает по предложению президента Республики Сербия.